meta_pixel
Tapesearch Logo
Log in
Masty o Rasty | پادکست فارسی مستی و راستی

EP506 Mohammad Soltani (Sheep Rancher)

Masty o Rasty | پادکست فارسی مستی و راستی

King Raam

Talk Show, Educational, Society & Culture, Persian, Iran, Stories, Health & Fitness, Mental Health, Culture, Nomad, Iranian, Personal Journals, Storytelling, King Raam, Comedy, Podcast, One Love

4.61.6K Ratings

🗓️ 26 August 2025

⏱️ 50 minutes

🧾️ Download transcript

Summary

https://www.instagram.com/canadianfarmingcamping/


Mohammad Soltani is a sheep rancher in Ontario, Canada. This is his story and how he ended up getting in to this line of work.


Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.

Transcript

Click on a timestamp to play from that location

0:00.0

مستوفوطیلام کدی مگهین از مماستی راستی شایفا دا خوبشه این مار

0:24.1

سالوم دستان من رام هستن و خوشمه ده بیگ اسمتده گی مستیورستی مه مونه مزم دست از ازیزی کبام تازوش نشده ایم آری مهمد سولتانی دامدار در اون طوریو اون طوری کنادار و ویدیواش نفقرام خیلی او توی این سیگرام دیده باشین که ایشه مین سوحبات می کنان دا مورد شوغی دام دوری و اتحفوود ایشت ار ایران با کنو دا خیلیم ویدیواش شیرینو کاشنگی دران اگه نا دیون هتما بیدیون بیدیونی این این سگرمشن این ایو دمیس ایم هی دون بوله بیگه ایدن بیدی از سنیشون این این این این این این این این این این این این این این این این این این این این این این این این این این این ا و جازده بچانی بارم تو یہ مازراه و نم این واروائز زندیگی تو مارکه میشاشن تو بیابون زیاد زندیگی کرم

1:28.1

از انکی بطویران تو قابلی زندگی که رم چامت چوبونی مکیاردام تو انکی این وردونیات و مسترعه ای مختلف

1:26.1

بل خیل خیل خوشالام آئیسار تنیکی مه منم اسنیم روز ممنونم از دعبات تون دسترم از افرد از تن بو هم شروع کنی بولست

1:24.1

مان ده حماتون از سنم خیم اع از از از از از از از از از از از از از از از از از از از از از از از از از از از از از از از از از از از از از از از از از از از از از از از هبا یک مخدار فان و یه مخدار سب کزن دیگی در کانده

2:05.1

و همی مجموار سیمی کنم که بیت توازونی بنامو ایش بزارم با مطوالی دیگی از روستا های گورگان حسنم بنامی نودیجه

2:09.5

و هیش تجروبی در ارتبات با دام و دام دوری نداشتن حتا

2:05.0

با بولی کزیم بچم گفتود نر و از مادت اشخص نمیده این این این این این این این این این این این این این این این این این این این این این این این این این این این این این این این این این این این این این این این این این این این این این این این این این این این اینیتا شین یا بهی واناته این این این این چیزی بود که سنفک می کن تست او مکنید یا بیستر شمای روهی ایه این شرپین رویل داشتین یا همیشه بیزنسیربی کیدن زاہران این برن خیری جو اول با دورسته من وغیتش شخصیتا مخدام انجریف ایک جو بمون نسته

2:09.9

مثلا کاری پخش مبودگ ازوی رو داشتا یه دفم از مابوده گزویر تتیل کردن برافتن کهاز آشور آوردن

3:31.8

کهاز آشور مثلا دیمودت کهاز مثلا اصلا هیت تجربی از کهاز نداشتن

3:24.5

یه دفم ازن رفتن دو شرفه آوردن دیمدت که از از ایش تشروبی از که از نداشتن

3:30.1

یک دفع مسلن رفتن دو شرفه اووردن دو شرفه مسلن آوادن

3:45.5

با خانواده این مونتاش کردن بسن دو شرفه فروخ دن

3:49.5

اینجوری کاروی مختلف کردن و جالبی ازنن هر روزی کاری رو اینجان میدی شایت خسقوننده باشیه ما از 5 سال دستالکه ام این سالین کاری اینجان بدم یدفه برم از سلن سراغه یکاری دیگه

3:52.8

و این رویات مم بودی دیگه شاید امسلن بزنس مدر به حرین حالتش کتیران یدفت حتیلش کردن اوادم اسلن کاندن

3:50.1

باروال ان ده ویلخوب ان کبیگی علاری خیلی زیادی بیم اسلن هیوانات داشتباشن نواریتش

4:09.7

ایسا آدمه این ده ویلخوب ان که بگی علاقی خیلی زیادی بی مسالن هیوانات

4:05.8

تشتباشن نو آغیتش ایسا آدمه ایمامولی ایسا آدمه ای که شاو ارزی

4:13.3

مسالن میرن یه مدت اینجا میدن دوم دوری اینجا میدن و اغیت مسلنه ال اغی اخیدی و افری مسلن داشتا باشن ارزو ها ای دوران اکوی دا کیم بوده باشنه او ده

4:26.0

و اغیت

4:32.3

ارزو ای دوران اکوی دا که اتی کن چیبود اگه مزرن به فرصا

4:28.0

من ارزوالی دورانکوی دا کیم بوده وشنعا نا بوده بوده ارزوالی دورانکوی اتی کن چی بود اگه میزرام به فرصا مان مسلن یکی از ارزوالی کیم این مسام ادوطا بچموال داشتیم که اینو ابوالی انگلوب یه ایک چمیغابل از انگلوب موجرت کرده بیدن بیتالیو و این دون افر هر دو تشونم هم سویو ایمه بیدن و هر دون افر اشن موافق شودندر کشر ایتا لیو

...

Please login to see the full transcript.

Disclaimer: The podcast and artwork embedded on this page are from King Raam, and are the property of its owner and not affiliated with or endorsed by Tapesearch.

Generated transcripts are the property of King Raam and are distributed freely under the Fair Use doctrine. Transcripts generated by Tapesearch are not guaranteed to be accurate.

Copyright © Tapesearch 2026.