EP309 Masty o Rasty (مستی و راستی) - Farhad (Commercial Diver)
Masty o Rasty | پادکست فارسی مستی و راستی
King Raam
4.6 • 1.6K Ratings
🗓️ 25 November 2023
⏱️ 70 minutes
🧾️ Download transcript
Summary
This episode is sponsored by WE-PN. Become your own VPN provider. To get 50% off enter promo code: kingraam50
-------------------------
Farhad is a commercial diver who works off a ship in the North Sea. In this episode we talk about his work, life, fatherhood and how ended up becoming a diver.
-------------------------
To learn more about psychedelic therapy go to my brother Mehran's page at: https://www.mindbodyintegration.ca/ or to https://www.legacyjourneys.ca/ for his next retreat.
***Masty o Rasty is not responsible for, or condone, the views and opinions expressed by our guests ***
***مستی و راستی هیچگونه مسولیتی در برابر نظرها و عقاید مهمانهای برنامه ندارد.***
-------------------------
King Raam Tour:
Los Angeles - Dec 15
Melbourne - Feb 16
Sydney - Feb 17
kingraam.com/tour
Social Media: @kingraam
Voice Messages: www.t.me/mastyorasty
Merch: www.kingraam.com/merch
NFT: www.foundation.app/kingraam
Donations: paypal.me/raamemami
Venmo: @kingraam
Transcript
Click on a timestamp to play from that location
| 0:00.0 | مستوپو تیلام کدی مگهین این اصمه مستیوراستی |
| 0:12.0 | شایا فرد خوبش این جای از اخمه دیمی اما |
| 0:23.0 | دیستان این از این اکارو نظانی این به دروری این اون میها این اخون cross |
| 0:34.6 | اوش شای سمجی این اون پر کم ای شای این اون نظانی ایش ویدن عدم a |
| 0:38.6 | این او بجیز این اینش بیدن این این نہنی این این این این که کننی این็ این |
| 0:51.9 | نمیزون بسیم بسه همیشه با حندر الکینگرام آنمیتن پیداد کنید |
| 0:55.7 | و از پونسر این اپیسو بسه همیشه ویپین هستش ویپین با Wمیشتن میشه W-P-N.com |
| 1:04.1 | ویپین Τگنوظیج اگالوی با رستفimpتد آمن بود رستل سنسولی از این درض سکری کباری معه |
| 1:08.3 | مایلونیوا می تون خری مومیبוס شعید که خرده دیروم زندیگ میکر می تونی |
| 1:11.2 | از ویپین دیکت اتسکوا بخيری پتوخنی خود به ناسکونی |
| 1:14.4 | این دستقول بیدی بیدی این دورورس زمین کنی |
| 1:16.6 | رو خصی کتست که نستقید رو دند بیشن دست دیسی میدین ایدیز میدکی |
| 1:18.8 | میدین اجازمیده که ترافی که انتینه تو اشابه که انتینه تخانه که شمه او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او ا |
| 1:48.8 | او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او ا |
| 2:18.8 | او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او ا |
| 2:48.8 | او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او ا |
| 3:18.8 | او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او ا |
| 3:48.8 | او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او ا |
| 4:18.8 | او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او ا |
| 4:48.8 | او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او ا |
| 5:18.8 | او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او ا |
| 5:48.8 | او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او ا |
... |
Please login to see the full transcript.
Disclaimer: The podcast and artwork embedded on this page are from King Raam, and are the property of its owner and not affiliated with or endorsed by Tapesearch.
Generated transcripts are the property of King Raam and are distributed freely under the Fair Use doctrine. Transcripts generated by Tapesearch are not guaranteed to be accurate.
Copyright © Tapesearch 2026.

