Ep 44 - Don Quixote (Cervantes)
Hardcore Literature
Benjamin McEvoy
4.8 • 606 Ratings
🗓️ 3 October 2021
⏱️ 35 minutes
🧾️ Download transcript
Summary
If you're enjoying the Hardcore Literature Show, there are two ways you can show your support and ensure it continues:
1. Please leave a quick review on iTunes.
2. Join in the fun over at the Hardcore Literature Book Club: patreon.com/hardcoreliterature
Thank you so much. Happy listening and reading!
- Benjamin
Transcript
Click on a timestamp to play from that location
| 0:00.0 | Welcome back to Hardcore Literature. Today, we're talking about a book that is very near and dear to my heart, a very special book, one that I have spent the last few months lecturing on, and this show will be my examination of the psychic residue left over from that special experience. |
| 0:24.9 | We're talking about one of my favorite novels of all time, Don Quixote de la Mancha by Servantes. |
| 0:33.7 | If you would like a deep dive, paste, group reading experience with this novel and many more, |
| 0:40.4 | then we have over eight hours of video content on this book and a discussion that grows deeper each and every day |
| 0:49.5 | over at the Hardcore Literature Book Club at patreon.com forward slash hardcore literature. |
| 0:57.2 | For now, these are my thoughts about Don Quixote and spoiler warning. |
| 1:04.9 | I will be discussing plot details along the way. Now, first things first, before we get into talking about the novel, |
| 1:13.1 | if you're interested in reading the novel, perhaps you've read it before and abandoned it, |
| 1:19.2 | well, I would like to recommend my favoured translation, because translation makes all the |
| 1:25.8 | difference, especially with this novel. There are some very good translations, |
| 1:30.1 | and there are some quite dire translations. I won't go super in-depth here, because if you go over |
| 1:36.8 | to the YouTube channel, my one, we have a comparison of nine different translations. I believe |
| 1:43.1 | at time of recording we have 25 |
| 1:45.6 | translations into English and they can vary in quite alarming degrees. The first translation I |
| 1:53.4 | personally picked up was the motto translation and some people like it. I found it way too |
| 2:00.0 | antiquated and archaic and it really hindered my |
| 2:03.3 | appreciation of the story. Now, when I came to the John Rutherford translation, so 2000 translation, |
| 2:11.0 | freely available in Penguin Paperback everywhere that sells books, the John Rutherford made the story come alive. The Rutherford made |
| 2:21.2 | the humour come alive. And the first thing that I noticed upon my first reading of Don Quixote |
| 2:26.8 | was just how hilarious it is. Now, it's the kind of hilarity that suits one with a bit of an |
| 2:33.8 | immature sense of humor. |
| 2:35.8 | If you like Forelli Brothers movies, this book would very much suit you. |
... |
Please login to see the full transcript.
Disclaimer: The podcast and artwork embedded on this page are from Benjamin McEvoy, and are the property of its owner and not affiliated with or endorsed by Tapesearch.
Generated transcripts are the property of Benjamin McEvoy and are distributed freely under the Fair Use doctrine. Transcripts generated by Tapesearch are not guaranteed to be accurate.
Copyright © Tapesearch 2026.

