meta_pixel
Tapesearch Logo
Log in
Intermediate Spanish Podcast - Español Intermedio

E233 ¿Por qué los bares españoles son cada vez más chinos? - Español Intermedio

Intermediate Spanish Podcast - Español Intermedio

Spanish Language Coach

Education, Language Learning

4.8807 Ratings

🗓️ 20 November 2025

⏱️ 13 minutes

🧾️ Download transcript

Summary

Imagina que vas a tu bar de siempre, el típico bar de barrio, y ves que lo lleva una familia china. ¿Te sorprendería? ¿Te parecería raro? En este episodio te hablo de algo cada vez más común en España: bares tradicionales gestionados por familias chinas. Te cuento por qué está ocurriendo, cómo lo viven los vecinos y qué papel tienen estos nuevos dueños en mantener viva una parte esencial de la cultura española. Te adelanto que la tortilla sigue en el menú… pero a veces viene con dum...

Transcript

Click on a timestamp to play from that location

0:00.0

Imagina que estás en tu país, por ejemplo, en el Reino Unido, si eres de allí, y que poco a poco los pubs tradicionales británicos empiezan a ser comprados por familias españolas. Imagínate entrar en tu pub favorito, pedir una pinta de cerveza, y ver que en el menú, junto al clásico Fish and Chips, aparece una tortilla de patatas o unas croquetas españolas. Imagina escuchar detrás de la barra a alguien con acento español diciéndote, ¡Hola, guapo! Otra pinta, como siempre, ¿cómo te sentirías? ¿Te parecerías raro? ¿Te parecerías interesante? ¿O te daría igual? No te importaría. Mientras la cerveza, sigiera estando fría y el ambiente fuera el de siempre. Te propongo que pienses en esa imagen porque algo muy parecido está ocurriendo en España. Pero en este caso los protagonistas, nos son españoles que se van al extranjero, sino ciudadanos chinos que han decidido tomar el control la propiedad de bares tradicionales españoles. Hoy vamos a hablar de ese fenómeno curioso y muy presente en muchas ciudades, los bares tradicionales españoles en manos chinas. Antes de empezar te recuerdo como siempre que puedes leer la transcripción gratuita del episodio con la traduccional inglés y las tarjetas de vocabulario en la web spanishlanguchcouch.com. Así podrás seguir el episodio, aprender palabras nuevas y mejorar tu comprensión. Y también puedes echar un ojo en esa misma web a mis cursos online de español y dejar tu email en la lista de espera para que te avise cuando se abran las inscripciones a nuevos estudiantes. Y ahora sí, vamos con el tema de hoy, que tiene que ver con algo muy típico de España, los bares. Pero atención, porque la palabra bar en español no significa lo mismo que en inglés. En inglés un bar suele ser ese lugar para beber alcohol por la noche, a veces con música alta o ambiente de fiesta. y en cambio en España un bar es un sitio donde puedes desayunar, tomar un café, comer un menú del día, ver el fútbol o simplemente charrar con amigos tomando una Coca-Cola a las seis de la tarde. Es un espacio social muy importante en la vida cotidiana. Y de hecho, España es el país con más bares por habitante del mundo. Ahí bares por todas partes. Pero imagina esto. Entras en un bar de barrio de los de toda la vida, con suelo de terrazo, ventilador en el techo y jamones, la pata de cerdo colgando del techo y detrás de la barra están los propietarios porque este tipo de negocios suelen ser familiares y estos propietarios resultan ser una familia china y lo más interesante no es solo quien lleva el bar sino cómo lo llevan y y hoy vamos a descubrir por qué ha ocurrido esto. ¿Qué cambios ha traído y qué opinan los españoles de esto? Hace unas semanas leí varios artículos sobre este tema y me pareció muy interesante contártero aquí. En los últimos veinte años, especialmente desde la crisis económica de 2008, muchas personas chinas en España han empezado a comprar vares que antes estaban en manos de españoles. Y te explico un poco el contexto. Muchos vares tradicionales, los de barrio, han tenido que cerrar por jubilación del dueño o por falta de relevo generacional. Es decir, los hijos de los dueños ya no querían continuar con el bar de sus padres, pues que no es fácil, no? Trabajar en hostelería, en bares, restaurantes, ya sabes, muchas horas, poco de escanso, margenes pequeños, de beneficios, así que muchos bares empezaron a buscar nuevos dueños y ahí es donde entra la comunidad china. Durante la crisis, muchas personas chinas ya vivían en España, tenían ahorros y una red familiar sólida y no necesitaban pedir prestandos a los bancos, usaban el dinero de la familia, de la comunidad. Esto les permitió comprar locales a buen precio, en momentos en los que nadie más podía invertir. Según los datos en 2017, había más de 10.000 bares en España gestionados por ciudadanos chinos, sólo Madrid unos 2000 en Barcelona, otros tantos. es impresionante ¿ ¿no? Y si ahora te estás preguntando, pero sirven tapas españolas de toda la vida o sirven comida China. La respuesta es, depende. Hay bares que han mantenido la esencia española y siguen ofreciendo tortillas, croquetas, ensaladillas, jamón, pero con gestión China y otros han mezclado los dos mundos y puede expedir unas bravas y también unos tallarines fritos, incluso he visto cartas donde ofrecen dumplings junto a paella española. Una fusión curiosa pero que funciona. Y claro, también hay bares que han cambiado por completo el menú y sólo ofrecen platos asiáticos, pero son los menos. La mayoría intenta adaptarse al gusto local, quieran integrarse, quieren formar parte del barrio. E imagino que, sobre todo, quieran ofrecer lo que los clientes van a pedir. Y hablando de barrios, este fenómeno se ha dado sobre todo en zonas urbanas y populares, la vapíes pacífico embajadores en Madrid o el rabal San Antonio o la yampla en Barcelona. También en Valencia, en barrios tradicionales, incluso en pueblos pequeños, donde el único bar que quedaba fue salvado por una familia China. Gracias a ellos el barmo cerro y el pueblo sigue teniendo su bar que como he dicho antes, muchas veces actúa de centro social. Porque si estudiante en España, el barno es solo un sitio para comer o beber. Es un punto de encuentro, es donde se comenta el fútbol, se habla de política, se celebra un cumpleaños o se ve la televisión por la tarde. Y por eso muchos vecinos al principio tenían dudas. Van a cuidar nuestro bar como lo hacían los anteriores dueños, van a seguir sirviendo lo mismo, entenderán lo que significa este lugar para nosotros. Y lo sorprendente es que la mayoría ha respondido que sí, han aprendido las recetas, han mantenido la decoración, incluso han conservado el nombre del bar. Y lo han hecho muy bien. Por ejemplo, en Barcelona, un bar llamado Sterry, sirve sólo comida catalana. y lo llevan desde hace más de 10 años una familia china, pero no han tocado nada del menú original. Al contrario, lo han perfeccionado. Y en otros casos, la fusión ha sido más creativa. En el bar ruipe, por ejemplo, puedes pedirte una caña con una tapa de arroz tres delicias y funciona los vecinos lo aceptan con naturalidad dicen que lo importante es la calidad el precio justo y el trato cercano y aquí hay algo muy bonito porque muchos de estos nuevos taberneros han aprendido no sólo a cocinar tortilla sino también hablar como se habla en un bar español. Obviamente el trato es mucho más cercano, no tan distante, a cuando vas a un restaurante. En un bar de barrio te conocen y no te preguntan ¿qué les gustaría tomar sino que se dice en frases del tipo? ¿Qué te pongo cielo o lo de siempre verdad? Los nuevos dueños chinos han aprendido a tratar al cliente con ese careño y esa cercanía tan típicamente del bar español. Y hay otra práctica común en la que los dueños de estos establecimientos deciden adoptar nombres españoles para sus negocios o incluso para ellos mismos. Se cambian el nombre y dicen que se llaman Juan, Manolo o María, el lugar de usar sus verdaderos nombres. Y a ver, como inmigrante que ha vivido en otro país, entiendo que a veces se busca facilitar la memorización del nombre por parte de la gente y yo mismo pronunciaba mi nombre en inglés la mayoría de las veces. No obstante también creo que es importante recordar y reafirmar la propia identidad tanto para uno mismo como para los demás. Esta elección de adoptar un nombre español aunque práctica a mí me generas sentimientos encontrados, la verdad, pero bueno, que cada uno haga con su nombre lo que quiera. Yo recuerdo cuando vi por primera vez un bar tradicional de mi barrio en Valencia gestionado por una familia china, al principio me sorprendió, porque era el típico bar al que iba con mi padre a comer muchas veces, pero luego, con el paso del tiempo, vi que seguían serviendo el mismo almuerzo de siempre, incluso mejor, en algunos casos, y la atención era muy amable y me hizo pensar en cómo cambian las cosas, pero también en cómo muchas veces cambian para seguir igual o incluso para mejorar. Y quizás de parezca curioso que hable de bares con tanta emoción, pero para mí para muchas personas en España el bar de barrio es un lugar especial. No es sólo un negocio, es un punto de referencia emocional y ver cómo muchas familias inmigrantes lo han cuidado y han contribuido a que no desaparezca, me parece algo muy valioso. Y además es que este fenómeno también nos obliga a reflexionar sobre los prejuicios. Todavía hay personas que usan el término barchino de forma despectiva como si significara baja calidad, pero esos prejuicios desaparecen cuando pruebas las tapas, el servicio y te das cuenta de que hay cariño y trabajo detrás en la mayoría de los casos. Y al final el origen del camarero no importa lo que importa es como te sientes allí. Y mucha gente dice, me siento como en casa. Y ese es el sentimiento exacto que quiere sentir en un bar español, o mejor dicho en un bar en España. Y este episodio también me hace pensar en cómo cambia la cultura y ahora que se habla tanto de inmigración, de inmigrantes, de expatriados, de cómo evoluciona nuestra forma de vivir y nuestras costumbres, creo que es importante hablar con matices. No todo es perfecto, no todo es maravilloso y no todos los cambios culturales son necesariamente buenos. Hay choques, hay resistencias, hay cosas que se pierden. Pero en este caso concreto, el de los bares de barrio en manos de inmigrante chinos, a mí me parece un buen ejemplo de integración. Una integración que no impone sino que se adapta, transforma, que suma, que respeta lo que ya existe y lo mantiene vivo. Los bares gestionados por chinos en España no han eliminado la tapa española, al contrario, la han preservado e incluso han añadido sabores nuevos. Y como Profe, como español y como cliente de bar eso me parece una muestra de cómo la convivencia puede funcionar. Pero tú que opinas, ¿esté todo esto? Te gustaría un día tomarte una caña con una tapa de tortilla y unos tamplings al lado. Has visto algo parecido en tu país? Me encantaría que me dejarás un comentario con tu opinión así también puedes practicar tu expres escrita, que ya sabes que es importante y cuéntame si has visto ejemplos de fusión cultural en la gastronomía, en tu ciudad, en tu vida, yo te leo y si este episodio te ha aparecido interesante te agradecería muchísimo que te suscribas al podcast, que dejes una valoración con estrellitas en Spotify

13:06.4

o a podcast o que los recomiendes a otros estudiantes de español. Eso me ayuda mucho a seguir

13:13.2

creando contenido para ti.

13:15.2

Una verdad una vez.

Transcript will be available on the free plan in 3 days. Upgrade to see the full transcript now.

Disclaimer: The podcast and artwork embedded on this page are from Spanish Language Coach, and are the property of its owner and not affiliated with or endorsed by Tapesearch.

Generated transcripts are the property of Spanish Language Coach and are distributed freely under the Fair Use doctrine. Transcripts generated by Tapesearch are not guaranteed to be accurate.

Copyright © Tapesearch 2025.