A Soviet road trip through 1930s America
HistoryExtra podcast
HistoryExtra
4.3 • 4.7K Ratings
🗓️ 28 May 2024
⏱️ 38 minutes
🧾️ Download transcript
Summary
Transcript
Click on a timestamp to play from that location
| 0:00.0 | Welcome to the History Extra podcast, fascinating historical conversations from the makers of BBC History Magazine. |
| 0:13.3 | In the mid-1930s, two Soviet satirists, Ilia If and Yevgeny Petrov, embarked on a remarkable road trip across the United States of America. |
| 0:25.4 | Immortalised in a famous travelogue, their experience is the subject of a new book by Lisa Kirshenbaum. |
| 0:31.9 | She spoke to Danny Bird about why America both repulsed and fascinated the USSR at the time. |
| 0:38.3 | And how the two unlikely travellers met the likes of President Roosevelt and Ernest Hemingway, |
| 0:43.9 | marvelled at automobiles and came face to face with the grim reality of Jim Crow era America. |
| 0:50.7 | So I should begin by asking you to introduce Ilya Ilf and Yevgeny Petrov. Who were they? |
| 0:56.6 | They were two of the most beloved Soviet authors. They're, I think, among the few Soviet authors |
| 1:02.8 | who people still enjoy reading. They worked as a team. They actually wrote each sentence together, |
| 1:08.5 | and they wrote two of the most popular Soviet satirical |
| 1:12.8 | novels, one called The Twelve Chairs, where they introduced their hero, Astat Bender, the conman |
| 1:19.4 | or smooth operator, and then a follow-up to that novel called The Little Golden Calf, in which |
| 1:26.2 | Bender, who had actually had his throat slit at the |
| 1:28.9 | end of the first novel, is resurrected to go on an additional caper in the second novel. So they were |
| 1:35.4 | big fans of road trips. Both of those novels are, in a sense, road trips, even before they made |
| 1:42.0 | their own road trip in the United States. |
| 1:45.1 | And I noticed at the start of your book, you mentioned that the original title, as it was in English, was I think one-story America, and you've altered that slightly. |
| 1:54.9 | Well, the original title in Russian is one-story America. |
| 1:58.8 | And because they're trying to get at the idea of getting a view of |
| 2:02.7 | America beyond the skyscrapers of New York, the one-story land of America. The problem I think for |
| 2:09.1 | the English translation is that story holds two meanings in English. So it sounds like a single |
| 2:13.6 | narrative, possibly, rather than just a single floor of a building. So I translated it when I |
... |
Please login to see the full transcript.
Disclaimer: The podcast and artwork embedded on this page are from HistoryExtra, and are the property of its owner and not affiliated with or endorsed by Tapesearch.
Generated transcripts are the property of HistoryExtra and are distributed freely under the Fair Use doctrine. Transcripts generated by Tapesearch are not guaranteed to be accurate.
Copyright © Tapesearch 2026.

