4.8 • 602 Ratings
🗓️ 12 December 2022
⏱️ 15 minutes
🧾️ Download transcript
¿Do you make any of these common mistakes Spanish students make? Hoy vamos a hablar de 10 errores comunes en español que casi todos los estudiantes cometen.
¡Así que pon mucha atención para que dejes de cometerlos!
¡Al final haremos un quiz para ver qué tanto aprendiste!
Descarga el PDF con las notas y ejemplos aquí:
https://spanishlandschool.com/advanced-mistakes-pdf/
¿Quieres tomar clases con nuestras tutoras colombianas?
Registrate aquí:
https://spanishlandschool.com/classes/
Ellas son divertidas, pacientes y preparan las clases de acuerdo a tus necesidades.
💬Déjame tu comentario diciendo cuál de estos errores cometes y qué fue algo nuevo que aprendiste💗
Click on a timestamp to play from that location
0:00.0 | ¿Sabías que Colombia es el segundo país con más biodiversidad en el mundo? Ahora estás escuchando 10 minutos de Spanish Tips con Andrea Alger de Spanish Land School. En este podcast pasa a aprender algo nuevo de manera práctica interesante en tan solo 10 minutos para que mejor es tu gramática y tu comprensión. |
0:02.4 | Y así puedas pensar y hablar como nativo. Vamos aprendamos juntos. Hola, ¿cómo estás? Como te va, ya estamos en la recta final de noviembre de este año 2022, ya casi se nos acaba el año, así que enfócate con tu español para que termines cuiciosos este año. Hoy vamos a aprender sobre 10 errores muy comunes entre los estudiantes de nivel intermedio y avanzado, así que pon mucha atención. Número uno, ¿cómo se dice tu stop working? ¿Se dice parar trabajando o dejar de trabajar? Lo correcto es dejar de trabajar. Tu stop doing something es dejar de hacer algo. Por ejemplo, he has to stop working there. Él tiene que dejar de trabajar allá. No decimos, él tiene que parar trabajando. No, el verbo siempre va en infinitivo. |
1:47.0 | You must stop smoking. Se dice, tú debes dejar de fumar. Es incorrecto decir, tú debes parar fumando. Esa es la traducción literal. número 2 |
1:42.0 | ¿Cómo se dice, hay almost fell down? |
1:46.0 | casi me caigo. Lo correcto es casi me caigo. La construcción almost más un verbo en el pasado. En español se utiliza con el presente, aunque en inglés sea en el pasado, en español siempre lo decimos en el presente. De almost one yesterday. Ellos casi ganan ayer, es incorrecto decir, ellos casi ganaron. Muy bien. Entonces, el verbo siempre va en el presente, |
2:49.6 | aunque sea algo que ya pasó esta mañana ayer hace dos semanas. Y también para decir almost podemos decir por poco. |
2:42.9 | Hay almost fell down. |
2:45.2 | casi me caigo. |
2:47.2 | o por poco me caigo. |
2:49.9 | tres. |
2:51.9 | como es... ¿Hay almost fell down? ¿Casi me caigo? ¿O por poco me caigo? 3. ¿Cómo se dice? ¿I didn't realize that? Se dice ¿no realice eso? ¿O no me di cuenta de eso? Pues decimos no me di cuenta de eso. To realize no es realizarse. Es darse cuenta de una cosa. Ayer en realize THAT. No me di cuenta de eso. Pero si yo digo algo como, aa Giddy realize you were here? O sea, hablando de una acción cuando yo ponemos otro sujeto de una acción, vamos a decir no me di cuenta de que, tenemos que agregar el que, no me di cuenta de que tú estabas aquí. No se realiza, ¿Qué? Tenemos que agregar el que. No me di cuenta de que tú estabas aquí. She didn't realize you were there. Ella no se dio cuenta de que tú estabas allá. Entonces, por favor, deja de decir, ¡Oh, no realice que! No, no, no. Realizar es incorrecto. Es darse cuenta de algo. 4. ¿Cómo se dice, ¡ay, how to do time! ¿Las pase bien? ¡Oh, tuve un buen tiempo! correcto es la pase pasé bien. Esa es un error muy, muy común entre los estudiantes que dicen, ¡ah sí, tuve un buen tiempo! Vamos a tener un buen tiempo. No, no, no, no. Esa es traducción literal y no se dice así. Para decir, I had a good time, puedo decir, la pasé bien, o lo pasé bien. Las dos opciones funcionan, ¿por qué uno con la y el otro con lo? Porque si yo digo la, es como si dijera, la vida, la parte de mi vida, esa parte de mi vida, la vida. Y cuando digo lo, es como si dijera el tiempo. Como que lo pasé bien, o sea ese tiempo masculino, en ese lugar. Dejara que time last night, ellos la pasaron bien a noche. Ellos lo pasaron a noche, pero es incorrecto decir, ellos tuvieron un buen tiempo. 5. Los verbos que terminan en ENG que están al principio de una frase siempre se ponen como infinitivo, nunca terminados en ando oendo. Es decir, si yo quiero decir algo como smoking, es bad for your health, como digo eso. Fumando es malo para tu salud, o fumar, es malo para tu salud. Lo correcto es poner el infinitivo si tengo ese verbo al inicio. Loving is giving without expecting anything in return. Amar es dar sin esperar nada a cambio. Notar que en esta frase en todos esos casos el verbo se pone en |
6:46.5 | infinitivo ¿Por qué? Porque no tengo el verbo estar antes. O sea, si yo tengo el verbo estar she is giving, ella está dando. En ese caso sí se conjuga con la terminación de Ando Oendo. |
6:42.0 | He is running. |
6:43.4 | Él está corriendo. |
6:46.1 | Pero lo v... caso si se conjuga con la terminación de ando oendo. ¡He is running! ¡Ele está corriendo! Pero loving is giving without expecting anything in return. En esta frase en todos esos verbos no estoy hablando de una acción continua que está pasando en este momento. entonces por eso los reducimos como infinitivo. Amar es dar, sin esperar, nada a cambio. Y también hay una regla que nos dice que después de una proposición el verbo siempre va en infinitivo. Ok? Muy bien, vamos con el siguiente. 6. Actualmente, no es actualmente. Muchos equivocan y cuando quieren decir actualmente, dicen actualmente. Pero eso es incorrecto. Actualmente significa corregible. y de hecho dos palabras de hecho sí significa actual. Actualmente, yo ya hice mi tarea. Muy bien, recuerda, actualmente en realidad significa currently. Pero antes de seguir quiero |
8:26.7 | recordarte que si tú estás buscando un curso de español que se ha organizado, divertido, donde puedas hacer algo constante cada semana, nosotros tenemos una membrecia. Es un curso online, a mes, a mes, cada mes vas a tener una clase en vivo cada semana enfocada en un tema, también tienes una plataforma con más de 24 cursos organizados que puedes seguir mes tras mes, también tenemos un club de lectura, clases de conversación en grupos pequeños y mucho más B B-A, SpanishLan School, .com slash member, para que te registres a la waitlist y tú podrás registrarte a finales de cada mes. En los últimos días de cada mes puedes registrarte para convertirte en un estudiante y iniciar el curso en el mes siguiente. B-A-Spenishonschool.com slash member. El link está en la descripción. Revisa los detalles. Es el curso que has estado buscando para mejorar tu español. Muy bien. Vamos para la número 7. ¿Cómo usamos more than? Decimos más que o más de, pues en realidad las dos son correctas y depende del contexto. Si estamos hablando de una comparación entre dos cosas o dos personas vamos a decir más que. Por ejemplo estamos comparando la altura de height entre nade y yo. Así que diríamos nade es más alto que andrea, y es taller de andrea. Es más alto que andrea. Pero pero también lo utilizamos cuando hablamos de acciones, por ejemplo, Nate runs more than Andrea, Nate corre más que Andrea, Nate waits more than Andrea, Nate pesa más que Andrea,paración. Pero cuando estoy hablando de cantidades, de números, diciendo que una cantidad es superior a otra, ahí sí decimos más de. Es decir, Colombia tiene más de 50 millones de habitantes. Colombia has more than 50 mil in people. Tiene más de 50 millones de habitantes. Miguel tiene más de 20 millones de dólares. cuando hablamos de cantidades más de cuando comparamos más que |
11:05.2 | 8. ¿Cómo se dice not anymore? ¿se dice no más? o ya no? lo correcto es ya no, en frases como No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no aquí no más. Pienzan que no anymore es no más. Pero lo correcto es ya no. Dej, no leave here anymore. Ellos ya no viven aquí. Es incorrecto decir, ellos no viven aquí nomás. Número 9. To meet with someone. Es encontrarse a alguien o encontrarse con alguien. Muchos se confunden con estas dos proposiciones, así que te quiero explicar. Encontrarse con alguien es tu mid-with-some-one, intencionalmente. A noche me encontré con mi amiga para cenar. Pero encontrarse a es cuando ves a alguien pero no estabas planeando veras a persona. Ayer fui al supermercado y me encontré a Mi jefe. I run into my boss. Me encontré a Mi jefe. Y la última número 10, ¿cómo se dice |
13:05.2 | I don't remember? Pues hay dos formas, no me acuerdo o no recuerdo. Hay esas dos opciones, pero muchos cometen el error de mezclarlas y dicen, Oh, no me recuerdo. |
13:02.8 | Eso es incorrecto. |
13:04.7 | Para decir, I don't remember. |
13:06.7 | No puedes decir, ¡no me recuerdo! No, no, no, no, ahí estás mezclando las dos opciones, puedes decir, ¡no me acuerdo! O sencillamente, ¡no recuerdo! Bueno queridos, eso es todo por hoy, recuerda que en YouTube también estamos y allá puedes descargar el PDF con las notas de todos los ejemplos que dijimos aquí. Debes ir a YouTube y escribir SpanishLen. También quiero despedirme dandole gracias a todos los que han dejado una reseña, si tú no nos has dejado una reseña, te pido que lo hagas eso nos ayuda muchísimo. Y quiero terminar con una reseña si tú no nos has dejado una reseña te pido que lo hagas eso nos ayuda muchísimo y quiero terminar con una reseña de Spanish Quest que dice Love Spanish Land Andrea is concise and clear and keeps coming up with interesting content I highly and often recommended. Muchísimas gracias Spanish Quest por esa reseña y a todos les mando un gran abrazo. |
14:28.2 | Ok, esto es todo por hoy. |
... |
Please login to see the full transcript.
Disclaimer: The podcast and artwork embedded on this page are from Nate Alger, and are the property of its owner and not affiliated with or endorsed by Tapesearch.
Generated transcripts are the property of Nate Alger and are distributed freely under the Fair Use doctrine. Transcripts generated by Tapesearch are not guaranteed to be accurate.
Copyright © Tapesearch 2025.