meta_pixel
Tapesearch Logo
Log in
Unlimited Spanish podcast with Oscar

#306 Fluidez y corrección

Unlimited Spanish podcast with Oscar

Oscar Pellus

Education, Language Learning

4.7578 Ratings

🗓️ 14 January 2023

⏱️ 10 minutes

🧾️ Download transcript

Summary

Hoy me gustaría comentar una preocupación común de muchos estudiantes de español.

Se trata del uso de los diferentes tiempos verbales al hablar y de posibles errores que pueden cometer.

Primero de todo, tienes que tener en cuenta que cuando un nativo habla, en realidad utiliza menos tiempos verbales que cuando escribe. Es decir, el lenguaje hablado suele ser más directo y simple. ¡Eso son buenas noticias!

Y, ¿por qué pasa esto? Bueno, cuando se escribe, uno se puede parar a pensar en cómo expresar las ideas, como organizar el texto, qué estructuras gramaticales usar, etc. 

Consigue el texto en mi web: unlimitedspanish.com/podcasts/

Transcript

Click on a timestamp to play from that location

0:00.0

Conozco a un amigo que domina todos los tiempos cuando habla. Así, todos. El pasado, el condicional, el futuro, subjuntivo. No, esos no. Los tiempos lluviosos, soleados, fríos. Es metereólogo. Hola, soy Oscar. Gracias por acompañarme en un nuevo episodio del podcast. Recuerda que puedes conseguir el texto de este episodio en mi página web www.anlimiteatspeniscom. Hoy me gustaría comentar una preocupación común de muchos estudiantes de español. Se trata del uso de los diferentes tiempos verbales, al hablar y de posibles errores que pueden cometer. Primero de todo, tienes que tener en cuenta que cuando un nativo habla, en realidad utiliza menos tiempos verbales que cuando escribe. Es decir, el lenguaje hablado suele ser más directo y simple. Eso son buenas noticias. ¿Y por qué pasa esto? Bueno, cuando se escribe uno, se puede parar a pensar en cómo expresar las ideas, cómo organizar el texto, qué estructuras cramáticales usar, etcétera. Requiere un tiempo que no tenemos cuando estamos hablando. Esto pasa, seamos o no nativos. En segundo lugar, cuando aprendemos un idioma, suelen haber dos elementos en aparente tensiónos dos elementos son la fluidez y la autocorrección. Con fluidez me refiero a la capacidad de producir el idioma con pocas pausas y con autocorrección Me refiero a la percepción de que lo que estás diciendo puede estar mal y te autocorriges. Para ilustrar este punto vamos a suponer que Mario es un estudiante de español con un nivel de fluidez bajo. Mario tiene que hacer un esfuerzo importante para encontrar las palabras adecuadas, acabar las frases, etcétera. Seguramente esté traduciendo mentalmente desde su idioma materno al español y al revés. Cuando está en una conversación luchando para acabar las frases, lo último que piensa Mario es en si en alguna frase está cometiendo algún error gramatical. Demasiado tiene con intentar continuar hablando. Si Mario quiere centrarse en reducir el número de errores, tendrá que hacer muchas pausas de varios segundos para pensar en cómo usar las palabras. Incluso así cometerá errores. Este último escenario es bastante común en las escuelas tradicionales de idiomas. Hay mucha presión por parte de los profesores para que el estudiante hable desde el principio, sin ningún error, a pesar que el estudiante casi no puede articular frases. Esto necesariamente daña la fluidez ya que provoca que los estudiantes no estén relajados que los estudiantes no estén relajados y disfruten de conversaciones básicas. Por tanto, ¿cuál es la solución? La solución es seguir el proceso natural de aquisición de un idioma. Primero necesitas escuchar muchas veces los mismos patrones del lenguaje para que ese automatizen en tu mente. De esta forma, gradualmente puedes centrarte más en cometer menos errores. Por eso insisto tanto en escuchar mucho. Además, la fluidez que que desarrollamos,ala algo muy importante tener la intuición de que algo suena o no suena correctamente. Esto sucede porque hemos escuchado los mismos patrones del lenguaje miles de veces. En resumen, si quieres dominar los diferentes tiempos verbales, usados en conversación y cometer cada vez menos errores, concentrátem, desarrollar una buena fluidez. Vale, espero haberte ayudado. Estas preguntas son recorrentes y preocupan a muchos estudiantes. Ahora vamos a practicar con un punto de vista.

5:28.8

Te explicaré una misma historia dos veces. La segunda vez cambiaré el tiempo verbal. Céntrate en los cambios producidos. Si te gustan estas técnicas, consigue ahora uno de los cursos completos con horas de preguntas y respuestas y puntos de vista en www.alimitetspanish.com secciónproductos. Vale, empecemos. Mario era un estudiante de español que estaba frustrado porque quería mejorar su fluidez, pero no sabía cómo. se lo ocurrió poner un anuncio en un periódico local. El anuncio decía, se busca compañero para practicar español. Alguien llamado Paco contestó al anuncio, estaba interesado. Mario estaba muy contento de encontrar a alguien y quedaron en una cafetería.

6:28.6

No obstante, algo pasó. Cuando Mario vio a Paco, bueno, no sabía que pensar.

6:40.1

Paco era un pollo encantado de conocerte, dijo el pollo con un español perfecto. Mario era muy estéptico pero le dio una oportunidad. Como dato curioso, Paco, el pollo aprendió español mirando telenovelas mexicanas. Con el tiempo, Mario y Paco se hicieron muy amigos y hablaron de todo en español. Bueno, de casi todo, Mario nunca le contó cuál era su comida preferida. Y ahora que espaco el pollo, el que cuenta la historia, practicaremos el presente. Hola, soy Paco y soy un pollo. Espero que no te importe. Voy a hablar de mi amigo Mario. Mario es un estudiante de español que está frustrado porque quiere mejorar su fluidez, pero no sabe cómo. Se lo ocurre poner un anuncio en un periódico local. El anuncio dice, se busca compañero para practicar español. Yo, Paco, contesto al anuncio, estoy interesado. Mario está muy contento de encontrar a alguien y quedamos en una cafetería. No obstante, algo pasa. Cuando Mario me ve... Bueno, no sabe qué pensar. Vale, soy un pollo, pero él es un humano y no me quejo. Encantado de conocerte, digo, con un español perfecto. Mario es muy estáptico, pero me da una oportunidad, como dato curioso, aprendí español mirando telenovelas mexicanas.

8:45.0

Con el tiempo nos hacemos muy amigos y hablamos de todo en español. Bueno, de casi todo. Mario nunca me ha explicado cuál es su comida preferida. ¿Qué extraño? Bueno, este es el final de este pequeño punto de vista, ¿qué piensas? ¿Cuál es la comida preferida de Mario? Mejor no lo digo. Antes de irme en alímitetspanish.com, sección productos, puedes encontrar mis cursos, están diseñados para aprender escuch escuchando y lo puedes hacer cuando estás en el transporte público, cuando conduces caminando, no tienes que cambiar tus rutinas. Además es un mes perfecto para empezar un nuevo curso. Muy bien. Hasta la semana que viene. Y si puedes encontrar algún pollo para practicar

9:47.6

tu español, te animo a ello.

Please login to see the full transcript.

Disclaimer: The podcast and artwork embedded on this page are from Oscar Pellus, and are the property of its owner and not affiliated with or endorsed by Tapesearch.

Generated transcripts are the property of Oscar Pellus and are distributed freely under the Fair Use doctrine. Transcripts generated by Tapesearch are not guaranteed to be accurate.

Copyright © Tapesearch 2026.