meta_pixel
Tapesearch Logo
Log in
Streetwise Hebrew

#133 "A glorious failure is better than dreams in the drawer"

Streetwise Hebrew

TLV1 Studios

Israel, Tlv1, Religion & Spirituality, Language Learning, Education, Language, Judaism, Hebrew, Streetwise

4.9 โ€ข 988 Ratings

๐Ÿ—“๏ธ 21 June 2016

โฑ๏ธ 9 minutes

๐Ÿงพ๏ธ Download transcript

Summary

In a country where everybody tells you what to do, how to do it, and when, it's only natural the word "adif" - "it's preferable" - would be a word you hear every day. Host Guy Sharett explores the "adif" family, and shows us the link between preference, priority, and pasta.

Exclusive Content for Patrons

New words & expressions:

Adif โ€“ Preferable โ€“ ืขื“ื™ืฃ

Adif machar โ€“ It's better tomorrow โ€“ ืขื“ื™ืฃ ืžื—ืจ

Az adif lehisha'er โ€“ It's better to stay โ€“ ืื– ืขื“ื™ืฃ ืœื”ื™ืฉืืจ

Adif lalechet achshav โ€“ It's better to go/leave now โ€“ ืขื“ื™ืฃ ืœืœื›ืช ืขื›ืฉื™ื•

Adif la'asot et ze kacha โ€“ It's better to do it this way โ€“ ืขื“ื™ืฃ ืœืขืฉื•ืช ืืช ื–ื” ื›ื›ื”

Adif sheโ€ฆ โ€“ It's better that... โ€“ ...ืขื“ื™ืฃ ืฉ

Adif she-telech achshav โ€“ You'd better leave now โ€“ ืขื“ื™ืฃ ืฉืชืœืš ืขื›ืฉื™ื•

Ma adif, ze o ze? โ€“ What's better, this or that? โ€“ ?ืžื” ืขื“ื™ืฃ, ื–ื” ืื• ื–ื”

Ha-gvina ha-zo adifa? โ€“ Is this cheese better? โ€“ ?ื”ื’ื‘ื™ื ื” ื”ื–ื• ืขื“ื™ืคื”

Kulam adifim mi-korbanot ha-milchama โ€“ They are all better than the victims of war โ€“ ื›ื•ืœื ืขื“ื™ืคื™ื ืžืงื•ืจื‘ื ื•ืช ื”ืžืœื—ืžื”

Hayiti adifut shniya โ€“ I was second priority โ€“ ื”ื™ื™ืชื™ ืขื“ื™ืคื•ืช ืฉื ื™ื™ื”

Adifut/Adifuyot โ€“ Priority, priorities โ€“ ืขื“ื™ืคื•ืช/ืขื“ื™ืคื•ื™ื•ืช

Adifut gvoha yoter โ€“ Higher priority โ€“ ืขื“ื™ืคื•ืช ื’ื‘ื•ื”ื” ื™ื•ืชืจ

Latet adifut le-mashehu โ€“ To give priority to something โ€“ ืœืชืช ืขื“ื™ืคื•ืช ืœืžืฉื”ื•

Seder adifuyot โ€“ List of priorities โ€“ ืกื“ืจ ืขื“ื™ืคื•ื™ื•ืช

Kos mayim ve-heshbon โ€“ A glass of water and the bill โ€“ ื›ื•ืก ืžื™ื ื•ื—ืฉื‘ื•ืŸ

Odef โ€“ Change (money), extra, surplus โ€“ ืขื•ื“ืฃ

Yesh lecha odef? โ€“ Do you have any change? โ€“ ?ื™ืฉ ืœืš ืขื•ื“ืฃ

Odef mishkal โ€“ Overweight โ€“ ืขื•ื“ืฃ ืžืฉืงืœ

Odafim โ€“ Surplus โ€“ ืขื•ื“ืคื™ื

Leha'adif โ€“ To prefer โ€“ ืœื”ืขื“ื™ืฃ

Ani ma'adifa lishtok โ€“ I prefer to keep quiet โ€“ ืื ื™ ืžืขื“ื™ืคื” ืœืฉืชื•ืง

Ma hayita ma'adif, ma hayit ma'adifa? โ€“ What would you prefer? โ€“ ?ืžื” ื”ื™ื™ืช ืžืขื“ื™ืฃ, ืžื” ื”ื™ื™ืช ืžืขื“ื™ืคื”

Ani ma'adif pasta al humus โ€“ I prefer pasta over hummus โ€“ ืื ื™ ืžืขื“ื™ืฃ ืคืกื˜ื” ืขืœ ื—ื•ืžื•ืก

Eizo hultsa ata ma'adif? โ€“ Which shirt do you prefer? โ€“ ?ืื™ื–ื• ื—ื•ืœืฆื” ืืชื” ืžืขื“ื™ืฃ

Mu'adaf โ€“ Preferred, favored โ€“ ืžื•ืขื“ืฃ

Ha'adafa โ€“ Preference โ€“ ื”ืขื“ืคื”

Yesh lecha ha'adafa kolshehi? โ€“ Do you have any preference? โ€“ ?ื™ืฉ ืœืš ื”ืขื“ืคื” ื›ืœืฉื”ื™

Haadafa metakenet โ€“ Affirmative action โ€“ ื”ืขื“ืคื” ืžืชืงื ืช

Looking for the monologue text? It's available to our patrons at patreon.com/streetwisehebrew.

Playlist and clips:
Daniel Solomon โ€“ Adif (lyrics)
Teapacks โ€“ Adif Lalechet Achshav (lyrics)
PM Menachem Begin at the Knesset
Michael Hen โ€“ Tamim Hayiti (lyrics)
Tipim la-meltsar (Tips for the waiter)
Ninet Tayeb โ€“ Medabrim (lyrics)
Ma hayita ma'adif
MK Akram Hasson

Show title: Dudu Tassa - Basof Mitraglim Lehakol (lyrics)

Transcript

Click on a timestamp to play from that location

0:00.0

This is T.L. V. 1.

0:07.0

Street-wise.

0:11.0

Hibro. Shalom. It's me guy from Street-wise Hebrew.

0:13.0

Shalom, it's me a guy from Street-wise Hebrew.

0:16.0

Today we're going to talk about Adif, preferable, A indollet you'd pay, and this showish

0:21.7

route a ind one valid pay. You can say Adif Mahal, it's better

0:26.8

tomorrow, better that we talk or meet tomorrow or a dif plus infinitive.

0:32.4

As Adi... or Adif plus infinitive.

0:33.0

As Adif plus infinitive,

0:35.0

as a d'lรฉe chael

0:37.0

and she sha'i-echael,

0:40.0

so it's better to stay so you can have a diph plus infinitive a diph lachret a diph flakheta it's better to take. Leflalechetachach.

1:03.0

Adif la Lechhet Achshav, it's better to go now.

1:08.0

It could be I'd better go now, you'd better go now, the pronoun is not given here.

1:13.0

Adif is also a good and polite way to tell someone you should,

1:17.0

without saying you.

1:19.0

So let's say you train someone at work, but don't want to sound too bossy.

1:22.0

At that's all I'll say, la sot kahaha. I want to sound too bossy.

1:22.5

A tazad ichlacot kaha,

1:25.0

you need to do this and not that.

1:27.8

You can say Adif la sot, it's a caha.

1:30.2

It's better to do it this way.

...

Please login to see the full transcript.

Disclaimer: The podcast and artwork embedded on this page are from TLV1 Studios, and are the property of its owner and not affiliated with or endorsed by Tapesearch.

Generated transcripts are the property of TLV1 Studios and are distributed freely under the Fair Use doctrine. Transcripts generated by Tapesearch are not guaranteed to be accurate.

Copyright ยฉ Tapesearch 2025.