meta_pixel
Tapesearch Logo
Log in
Grammar Girl Quick and Dirty Tips for Better Writing

Tracing the origins of Miami's new English. Why it's not a 'gumballs' machine. Embassy Sweets.

Grammar Girl Quick and Dirty Tips for Better Writing

Mignon Fogarty, Inc.

Society & Culture, Education

4.52.9K Ratings

🗓️ 20 February 2024

⏱️ 20 minutes

🧾️ Download transcript

Summary

969. From "wolkenkratzer" in German to "flea market" in English, direct translations called calques show how languages borrow from each other. This week, we look at how these translations are changing English in Miami and Spanish in Louisiana. Plus, we look at the difference between "gumball machine" and "gumballs machine" and how it might explain Joe Alwyn's Tortured Man Chat.

Transcript

Click on a timestamp to play from that location

0:00.0

Grammar Girl here, I'm in Yon Fog, your friendly guide to the English language.

0:10.3

We talk about writing, history, rules, and other cool stuff.

0:14.0

This week I have a really cool language story

0:16.4

about the way phrases get translated into other languages.

0:20.3

And then, as a follow-up to last week's segment about the Tortured Poets Department,

0:25.0

I have a piece about why it's a gumball machine and not a gumballs machine.

0:31.0

But first, if you teach college students, check out my LinkedIn learning courses. They are

0:36.6

very likely free through your university library, and I have bite-sized lessons on almost any writing advice you'd want to give to your students.

0:45.5

Have someone who has trouble with semi-colons, commas, passive voice?

0:50.0

I have short videos you can assign for that and much more.

0:54.0

Just search for Grammar Girl at LinkedIn Learning.

0:57.0

If you're a long time listener,

1:02.0

you've heard me talk about some of the ways other languages influence English and vice versa.

1:07.0

In episode 892, we looked at how Spanish influences English, primarily through loanwords, which one language

1:15.6

borrows from another.

1:17.8

And back in episode 883, we talked about code switching, which is when bilingual or multilingual speakers switch between two or more

1:26.2

languages in the same phrase or sentence. Well, today we're going to look at another fascinating

1:31.9

linguistic phenomenon that happens when there's

1:34.4

close contact between two languages, English and Spanish in the US for example. Calx, also known as

1:42.0

loan translations.

1:44.0

Calc comes from a French word that means to trace or copy.

1:48.0

And what makes Calx distinct is that they're literal translations from one language to another.

...

Please login to see the full transcript.

Disclaimer: The podcast and artwork embedded on this page are from Mignon Fogarty, Inc., and are the property of its owner and not affiliated with or endorsed by Tapesearch.

Generated transcripts are the property of Mignon Fogarty, Inc. and are distributed freely under the Fair Use doctrine. Transcripts generated by Tapesearch are not guaranteed to be accurate.

Copyright © Tapesearch 2025.