meta_pixel
Tapesearch Logo
Log in
Folger Shakespeare Library: Shakespeare Unlimited

Spain's Golden Age of Theater

Folger Shakespeare Library: Shakespeare Unlimited

Folger Shakespeare Library

Arts

4.7 • 837 Ratings

🗓️ 13 January 2026

⏱️ 31 minutes

🧾️ Download transcript

Summary

While Shakespeare was reshaping English drama, a parallel theatrical revolution was unfolding in Spain. During the Spanish Golden Age, playwright Lope de Vega pioneered the comedia nueva, a bold new dramatic form that broke classical rules in favor of fast-paced plots, emotional intensity, and popular appeal. In this episode, scholar and translator Barbara Fuchs shares how the theatrical innovations of Lope de Vega, Pedro Calderón de la Barca, Tirso de Molina, Ana Caro Mallén de Soto, and others, including a three-act structure, blended genres, and complex female roles, helped redefine early modern theater and influenced the kinds of stories told on the English stage. Fuchs traces the rich cultural exchange between Spain and England and the work that she is doing now with Diversifying the Classics to bring plays in Spanish from both sides of the Atlantic to new audiences. Fuchs also discusses her adaptation for young audiences of de Vega’s Fuente Ovejuna, a powerful story of collective resistance, whichwill be featured at the Folger’s Reading Room Festival on Saturday, January 24. From the Shakespeare Unlimited podcast. Published January 12, 2025. © Folger Shakespeare Library. All rights reserved. This episode was produced by Matt Frassica. Garland Scott is the executive producer. It was edited by Gail Kern Paster. We had help with web production from Paola García Acuña. Leonor Fernandez edits our transcripts. We had technical help from Hamish Brown in Stirling, Scotland, and Voice Trax West in Studio City, California. Final mixing services provided by Clean Cuts at Three Seas, Inc. Barbara Fuchs, trained as a comparatist (English, Spanish, French, Italian), Professor Fuchs works on European cultural production from the late fifteenth through the seventeenth centuries, with a special emphasis on literature and empire, and on theater and performance in transnational contexts. As part of her commitment to the public humanities and collaborative work, she directs the UCLA “Diversifying the Classics” initiative and edits the series “The Comedia in Translation and Performance” for Juan de la Cuesta. She is also director of LA Escena, Los Angeles’ biennial festival of Hispanic classical theater, founded in 2018. Currently, Professor Fuchs serves as one of the articles editors for Renaissance Quarterly. Professor Fuchs’ recent books include Knowing Fictions: Picaresque Reading in the Early Modern Hispanic World (Penn 2021); The Courage to Right a Woman’s Wrongs (Juan de la Cuesta 2021), a collaborative translation of Ana Caro’s Valor, agravio y mujer; and The Quest for Certainty in Early Modern Europe (Toronto 2020), co-edited with Mercedes García-Arenal. She is also one of the editors for the Norton Anthology of World Literature (2012, 2018). Her Theater of Lockdown: Digital and Distanced Performance in a time of Pandemic, one of the first studies of how theater was transformed by COVID-19, was published by Methuen in September 2021. She is currently working on a translation and critical edition of Ginés Pérez de Hita’s Las guerras civiles de Granada with Payton Phillips Quintanilla. In 2021, Professor Fuchs served as President of the Modern Language Association. She was recently awarded the inaugural “Premio Ñ” from the Instituto Cervantes, for the promotion of Spanish language and culture.

Transcript

Click on a timestamp to play from that location

0:00.0

From the Folger Shakespeare Library, this is Shakespeare Unlimited. I'm Farah Kareem Cooper,

0:09.5

the Folger director. Here at the Folger, we naturally spend a lot of time talking about Shakespeare

0:17.4

and his contemporaries on the English stage. But in their day, Europe's literary hotspot wasn't London, it was Madrid.

0:26.6

Spain's golden age overflowed with literature, novels, plays, and poetry that greatly influenced English writers.

0:35.6

A theatrical form called the Comedia Nueva dominated the Spanish stage.

0:41.8

Playwrights like Tirso de Molina, Pedro Calderon de la Barca, and Lope de Vega used the form

0:49.2

to satirize contemporary Spanish society.

0:52.8

But comedias weren't just comedies. There were histories,

0:56.3

tragedies, and tragicomodies in comedia as well. Taken together, there's a vast body of

1:03.6

plays from Golden Age Spain and its colonies. Hundreds of plays survive from De Vega alone,

1:10.2

and he claimed to have written hundreds more.

1:14.2

Barbara Fuchs teaches English, Spanish, and Portuguese literature at the University of California, Los Angeles.

1:21.4

She leads a workshop translating comedias into English, many for the first time.

1:30.3

Fuchs also directs an initiative called Diversifying the Classics, which brings plays in Spanish from both sides of the Atlantic to new audiences.

1:37.3

Her adaptation of Lope de Vegas Fuente Ovahuna will be presented as part of the Folger's Reading Room Festival later this month.

1:47.8

Here's Barbara Fuchs in conversation with Barbara Bogueve.

1:52.8

I thought we'd start with your play premiering in a Reading Room Festival.

1:58.3

Lopa de Vega's play is based on a real event in the 15th century. Why don't you tell us

2:03.4

about that? So Lope uses this historical incident of a town rising up against an abusive

2:12.0

overlord, essentially to warn his own society about the dangers of rulers who let other figures take on too much power.

2:22.6

I was teaching this play actually in January 2025, and it was almost uncanny.

2:28.7

And so he is constantly working between that earlier time and his own time. Along the way, he writes

...

Transcript will be available on the free plan in 27 days. Upgrade to see the full transcript now.

Disclaimer: The podcast and artwork embedded on this page are from Folger Shakespeare Library, and are the property of its owner and not affiliated with or endorsed by Tapesearch.

Generated transcripts are the property of Folger Shakespeare Library and are distributed freely under the Fair Use doctrine. Transcripts generated by Tapesearch are not guaranteed to be accurate.

Copyright © Tapesearch 2026.