meta_pixel
Tapesearch Logo
Log in
No Hay Tos (Real Mexican Spanish)

Quedar vs Faltar: What You Still Have vs. What You’re Missing

No Hay Tos (Real Mexican Spanish)

Sonoro | Roberto Andrade & Héctor Libreros

Comedy, Education, Language Learning

4.8685 Ratings

🗓️ 25 November 2025

⏱️ 30 minutes

🧾️ Download transcript

Summary

En este episodio explicamos la diferencia central entre quedar y faltar. Quedar se usa para hablar de lo que todavía tienes, lo que permanece o lo que sobra. Faltar se utiliza para indicar lo que te hace falta, lo que no está, o el tiempo/cantidad pendiente para que algo ocurra.

Transcript

Click on a timestamp to play from that location

0:00.0

Hola, bienvenidos a un episodio más de No Itos. Este es un podcast para estudiantes de español que quieren oír conversaciones reales en español de dos maestros que somos Betuio. Además de las conversaciones que tenemos también explicamos algunos temas de la gramática, del vocabulario, del español, de las expresiones coloquiales que usamos en México y otras cosas más. Antes de comenzar con este episodio tenemos que agradecer a nuestros últimos mesenas. Ellos son Mark Wartington de Illa Ehrenson, el bonobo curioso, Geremías, Coyaso, Brendan McGrath, Emma, Cato y Jeff Cardiniel o Cardinal? Nunca se sabe, no? Es como McGrath, McGrath, Cardiniel, Cardiniel, que sabe. Lo busqué en U-Glish pero no, no encontré nada. No parecía. Pero bueno, muchísimas gracias. Si, dile a Dios a los ads, a esos malditos anuncios de Birch Gold, no sé qué están anunciando hoy en día, y dile ola a todo el contenido exclusivo que hacemos cada semana, no? Transcripts, videos, abanales, show notes, todo eso, nuestro sitio es noaitospodcast.com, muchísimas gracias a nuestros mescenas como siempre, el director de qué toca hablar hoy. Hoy vamos a hablar de un tema que que mira yo me atrevería decir que si le

1:27.9

preguntas a un hablante nativo no no sabe cuál es la diferencia entre entre quedar o faltar y a ver, dime si estoy en lo correcto. Yo considero que quedar habla de lo que hay y faltar habla de lo que no hay. Eso es como yo lo resumiría. Esto de acuerdo. Ahora sí que resumido, en pocas palabras, es eso. Quedar es lo que todavía existe. ¿Qué es lo que aún hay? ¿Qué es la left over? Eso es que quedar, lo que es sobre, faltar como tu dijiste, lo que no hay, ¿qué es la que es? Pero no hay, ¿no? ¿Qué es la left? En el sentido de la amount left to go until something happens, que es un uso muy común de faltar. Es confuso porque la idea de ¿qué es la lado de los dos verbos traducen eso? Chapero con esa diferencia que acabamos de mencionar. Entonces, recuerden eso. ¿Quedar que todavía faltan algo que no hagas? ¿Quedar que no hagas algo que no hagas? Resumido, ¿no quiero decir que justo cuando estábamos planeando este episodio o nos dimos cuenta que al menos en México y no sé si en otras partes del Latinoamérica podemos usar los dos verbos para algunas situaciones, no para todas, pero para algunas. Exacto, lo cual lo hace aún más confuso. Tigo, puedes verlo desde la perspectiva de, bueno, pues, puedo usar los dos estáchidos, ¿no? Es menos probable que la cae. Me choco, por ciento probable. Pero también es como, ¿Qué pero por qué, ¿no? ¿Por qué? Entonces, vamos a tratar de, pues sí, de ver por qué, en algunas oraciones podemos usar los dos veros y por qué no qué no otras no? Entonces, ¿cuál sería un ejemplo ya de la vida realector? ¿Cómo muchas smokers están al mundo? El WHO reporte, la consumción ha estado en la primera vez. ¿Cuántos fumadores quedan en el mundo? La OMS anuncia por primera vez una caída del consumo. Quedarnos. ¿Cómo están listos? Porque es como... ¿Qué aún existen? No, todavía existen. No sé. ¿Cuántos smokers down el mundo hoy? Hoy en día, como un billón, no sé. Un billón? Bueno, un billón que sería mil millones. Pues, es que, bueno, no sé, pero suena como mucho un billón, pero te pensando que en países como donde hay muchas personas, como Estados Unidos, como México, la gente todavía f, la gente todavía, fue un apoyo a Pondway. La India, tal vez, yo creo que todavía quedan bastantes. Quedan muchos, la verdad quedan muchos y yo creo que, yo creo que la meta del, de la OMS es eliminarlo por completo, pero no se ve, quedan muchos, si a gente que le gusta su ycarrillo, ve, sí, a ver, a los colps. Y también, o sea, no sé, creo que en México es un país donde todavía se fuma, pero por ejemplo he escuchado de personas que me dicen que en Turquía, humano, un chingo, o sea, human forman así de que siempre afuera de los lugares, de los restaurantes, pesajemte, fumando. Y aquí no están como ya, o sea, no tanto, no tanto. Antes sí me acuerdo que formaban, vendían los delicados, creo, sí me ha dado, no me voy, no sé si los vendan todavía, Pero este... Sí, bueno, bien, cada quien. Pero bueno, ya vieron, entonces, quedaron, ¿cuáles es cómo existen? ¿Cuáles son cómo existen? Pero ¿qué tal si dijeras algo como? ¡Dámito! Hay solo un bottle de wine left. La última cosa que quiero hacer es ir a publicar ahora. ¡Suchi... ¡Chín! Solo queda una botella de vino y me da una huevísima ir a publicos ahora. ¡Chali! Bueno, estamos hablando otra vez ¿no? ¿Qué aún existe? ¿no? Los botles de uno, o en este caso una, ¿qué aún exista? ¿Está en tu... en tu no sé sea, de ¿Qué es lo que es? ¿Qué es lo que es? ¿Qué es lo que es? ¿Qué es lo que es?

6:05.0

¿Qué es lo que es?

6:06.0

¿Qué es lo que es?

6:07.0

¿Qué es lo que es?

6:08.0

¿Qué es lo que es?

6:09.0

¿Qué es lo que es?

6:10.0

¿Qué es lo que es?

6:11.0

¿Qué es lo que es?

6:12.0

¿Qué es lo que es?

6:13.0

Ahí está, ¿eh?

6:15.0

La puedes tomar.

6:17.0

Y mira, aunque está hablando de solamente una,

6:21.0

estás hablando de lo que queda,

6:24.0

o sea, de what's left.

6:26.0

Entonces, ¿quién ha sentido?

6:28.0

Es decir, queda una hotel. Sí, sí, es la verdad. Bueno, también, hay varios como mexicanismos aquí, ¿no? Eso de chin. Es una forma muy PG-13 de... Yo creo que la expresión oficial o, bueno, completo sería chingada madre ¿no? Sí, chingada madre. Pero Dangit también tiene ese sentido de no quiero decir groserías ¿no? Chins, entonces chin. Chin es es como muy o sea si no quieres decir groserías si quieres como expresar esta idea de Dangit, Chin queda perfecto. Otros dos de quedar, pero... Andrés, oyes, otros. Y también me da una huevísima, suya súper idiomático, ¿no? Me da una huevísima, de ahorita, a bodega o redá, por una leche al pura. Es como, yo creo que esto de Ingl, la la cosa que me va a hacer, como me da una

7:25.2

huevísima ir a públicos. Y también

7:29.3

chile, que chile llamo sólo de chile, pero sí

7:32.4

es como, pues para decir, man,

7:35.6

algo malo, pasó, ¿no?

7:38.7

Sí. Chale. Pero ¿cuál sería otro ejemplo

...

Please login to see the full transcript.

Disclaimer: The podcast and artwork embedded on this page are from Sonoro | Roberto Andrade & Héctor Libreros, and are the property of its owner and not affiliated with or endorsed by Tapesearch.

Generated transcripts are the property of Sonoro | Roberto Andrade & Héctor Libreros and are distributed freely under the Fair Use doctrine. Transcripts generated by Tapesearch are not guaranteed to be accurate.

Copyright © Tapesearch 2026.