meta_pixel
Tapesearch Logo
Log in
Code Switch

Lost In Translation

Code Switch

NPR

Society & Culture

4.6 β€’ 14.5K Ratings

πŸ—“οΈ 3 August 2022

⏱️ 37 minutes

🧾️ Download transcript

Summary

Today on the show, we're bringing you the stories of two families grappling with how best to communicate across linguistic differences. In the first story, a young man sorts through how to talk to his parents about gender in Chinese, where the words for "he" and "she" sound exactly the same. Then, we follow a family who was advised to stop speaking their heritage language, Japanese, based on some outdated and incomplete research.

Transcript

Click on a timestamp to play from that location

0:00.0

You're listening to Code Switch from NPR.

0:03.0

I'm Shireen Marisol Maraji.

0:05.1

Remember me?

0:06.5

I helped create this podcast.

0:07.7

I hosted it for a minute.

0:09.2

And I'm back because this episode is all about one

0:12.4

of my obsessions, language.

0:15.4

Specifically, language loss.

0:18.0

And what's lost in translation when you can't communicate

0:21.2

fluently in your parents' first language.

0:24.2

I've talked a lot about the power of language on Code Switch,

0:27.2

how language can both unite and divide.

0:30.2

I don't hate the term POC.

0:31.5

I think it's fine.

0:33.1

It's just an excuse for people and not

0:35.5

want to save black people.

0:36.8

How language is used to demonize and dehumanize

0:39.8

certain communities.

0:41.2

The major one was immigrants as animals.

0:43.4

They were pack animals.

0:45.2

They were coyotes.

0:46.4

They were poiseos.

...

Please login to see the full transcript.

Disclaimer: The podcast and artwork embedded on this page are from NPR, and are the property of its owner and not affiliated with or endorsed by Tapesearch.

Generated transcripts are the property of NPR and are distributed freely under the Fair Use doctrine. Transcripts generated by Tapesearch are not guaranteed to be accurate.

Copyright Β© Tapesearch 2025.