meta_pixel
Tapesearch Logo
Log in
Queer as Fact

Bíawacheeitchish (Woman Chief)

Queer as Fact

Queer as Fact

History

4.8644 Ratings

🗓️ 14 December 2021

⏱️ 69 minutes

🧾️ Download transcript

Summary

This week on Queer as Fact we're talking about the Crow warrior and leader, Bíawacheeitchish, or Woman Chief. Join us to hear about Crow gender, fighting grizzly bears, and Bíawacheeitchish's four wives. Check out our website, where you can find out everything there is to know about Queer as Fact.  If you enjoy our content, consider supporting us on Patreon, checking out our merch, and following us on Twitter, Tumblr and Facebook.   [Image: Illustration of Barcheeampe (Pine Leaf) from The Life and Adventures of James P Beckwourth (1856)]

Transcript

Click on a timestamp to play from that location

0:00.0

Hello and welcome to Queer as Fact, the podcast bringing you queer history from around the world

0:03.9

throughout time.

0:04.9

I'm Alice.

0:05.6

I'm Irene.

0:06.5

And I'm Eli.

0:07.4

And today we're talking about the Crow warrior and leader known as Biawachachish, or Woman Chief.

0:20.7

Before we begin, I'd like to acknowledge the Wurundry Woyurang people as the traditional

0:24.7

owners of the land on which we record this podcast and pay my respect to their elders past

0:29.3

and present.

0:30.6

They're the custodians of an oral tradition far older than this podcast.

0:34.3

I have a few content warnings before we get started on this episode.

0:38.0

We're going to be talking about war, including the taking of prisoners and death in war, though not in any

0:42.8

graphic detail. We're also going to be discussing historical and modern sexism, queer phobia,

0:47.9

and racism against native people in America. If any of that sounds like something you don't want to

0:52.4

hear, feel free to skip this episode and check out our other episodes.

0:56.0

Before we begin, I want to make a couple of notes about names and the names are going to be using

1:01.0

in this episode.

1:02.0

It's common practice when speaking English to translate the literal meanings of indigenous

1:07.0

American names into their English equivalents.

1:10.0

So, Beowachius is often referred to as woman chief, and that's the literal translation of her name.

1:15.4

I tried to do some research into this practice of translating Native American names and to read

1:20.4

some indigenous people's opinions about it. I wasn't able to find very much at all.

...

Please login to see the full transcript.

Disclaimer: The podcast and artwork embedded on this page are from Queer as Fact, and are the property of its owner and not affiliated with or endorsed by Tapesearch.

Generated transcripts are the property of Queer as Fact and are distributed freely under the Fair Use doctrine. Transcripts generated by Tapesearch are not guaranteed to be accurate.

Copyright © Tapesearch 2025.