meta_pixel
Tapesearch Logo
Log in
Spanishland School Podcast: Learn Spanish Tips That Improve Your Fluency in 10 Minutes or Less

052 | ¿Cómo Traducir "IT"? ¿Y Lo, Esto, o Es?

Spanishland School Podcast: Learn Spanish Tips That Improve Your Fluency in 10 Minutes or Less

Nate Alger

Education, Language Learning

4.8602 Ratings

🗓️ 29 June 2018

⏱️ 12 minutes

🧾️ Download transcript

Summary

El episodio de hoy va a ser muy útil para ti y por eso espero que prestes mucha atención y que si es posible tomes notas para que no olvides esto

**Don't forget to ask a Spanish question for an upcoming Podcast here: Spanishlandschool.com/ask

Una de nuestras estudiantes nos sugirió este tema así que por eso tratamos de proveer una explicación concisa y clara. 

El pronombre "IT" en inglés siempre confunde a los estudiantes porque puede traducirse como lo, es, esto, este o esta.

Así que es muy importante saber cómo traducirlo.

Siempre que "it" está al inicio de una oración no se traduce.

Solo se traduce el verbo to be que es el que lo sigue.

Escuchemos este y todos los demás tips. ¡Vamos, aprendamos juntos!

Transcript

Click on a timestamp to play from that location

0:00.0

palabra del día,

0:01.9

resiliencia.

0:05.0

¿Sabes qué significa la palabra resiliencia? Es la capacidad de adaptación de un serv podcast pasa a aprender algo nuevo de manera práctica interesante en tan solo 10 minutos para que mejor estugramática y tu comprensión y así

0:45.6

puedas pensar y hablar como nativo. Vamos aprendamos juntos. Hola para todos, ¿cómo están? Hoy ya estamos a las puertas del fin de semana, ¿verdad? así que les deseo un muy buen fin de semana a todos y espero que de verdad

1:10.3

disfruten este tiempo, estos dos días, tres días con su familia que la pasen muy bien, Algunos seguro tienen planes de ir a caminar o ir a piscina o quizás ir a jugar golf. Lo que sea que tengas planeado, espero que la pases muy bien. Pues ustedes saben que el último podcast de cada semana es donde respondemos preguntas que ustedes han grabado o preguntas que nos han mandado por el correo o por Facebook. Hoy quiero responder una pregunta de Jana. Es de hecho una de nuestras estudiantes de el Spanish Intensive y ella nos escribió

2:08.6

haciéndonos una pregunta. Recuerden ustedes que ustedes pueden grabar, grabar en audio, pregunta y mandarnosla.

2:02.9

Solamente debes ir a www.sineschanschool.com slash ask. Y en ese link, vas a encontrar todas las instrucciones de cómo grabar un pequeño audio, hacíéndome una pregunta. Te invito a que lo hagas y así en

2:48.9

algún viernes podemos responder tu pregunta esta es una buena forma de que practiques tu español hablando también. Bueno, vamos con la pregunta de Jana. Ella decía, pues por favor explicar sobre las varias maneras de decir, ¿it y des en español? O sea, ¿lo, esto, este o es? ¿Cómo yo traduzco it o des en español? ¿Cómo sé cuál es la traducción correcta? Jana nos decía, por ejemplo, si yo quiero decir check it out o pick it up, o I don't want it, or it was good. ¿Cómo puedo yo saber cuál es la forma correcta de traducir it? ¿Debo decir esto o este o lo o es? Bueno, eso es lo que les voy a explicar hoy y gracias Jana por preguntar sobre esto porque es un tema que es confuso para muchos ponganme mucha atención lo que voy a decir aquí. Hablemos de la palabra it.

4:26.6

Si tú buscas en el sonario, la traducción para la palabra it, vas a encontrar que es esto o puede ser este o está. ¿Duemos el hit como un pronombre como un sujeto en una oración va a ser esto, este o esta. I mean like when you say something like. Estamos hablando de por ejemplo un, no sé, un carro, un carro que es rojo, entonces decimos, it is red. Yo puedo traducir esa oración it is red, como esto es rojo, esto es rojo, esto es neutro, entonces entonces se puede referir a un sustantivo masculino o femenino esto es rojo pero pero yo también puedo decir este es rojo yo podría decir eso pero realmente la gente no lo va a decir así con esto o este.

5:50.6

Realmente es interesante porque tú puedes decirlo así, pero realmente la gente no lo dice así. esto, este, en ésta, realmente es lo que nosotros decimos para to mean this. Whenever you say this, or singular, that is what we say. Esto, este, o esta. So, let's go back to the example. Volvamos al ejemplo. Si yo digo It is is red yo sé que estoy hablando del carro si tengo un contexto por ejemplo yo digo amiga compré un nuevo carro y mi amiga dice ¡Ah! ¡En serio! ¡Felicitaciones de que color es!

6:26.1

¡So, yo voy a responder, it is red. Yo ya tengo un contexto. Yo y mi amiga ya sabemos que it se refiere al carro. Por eso, en este caso, yo solo voy voy a decir es rojo. Si ven, en ese caso yo no traduzco it cuando yo conozco el contexto. Yo sé que it se refiere al carro. solo voy a decir es rojo, No necesito decir esto es rojo. Solamente es rojo. Entonces número uno, hit se traduce solamente como es. Amin, like it is, no traducimos hit, sino sólo es porque ya conocemos el contexto. Hay otra opción número dos. Cualquier oración impersonal que empieza con it tampoco traucimos it, por ejemplo, es importante tener agua. Es necesario hacer exercise. Es bueno para makan bachos, si ven esas frases, son frases impersonales, son opiniones, es necesario, es bueno, es bad, es importante, todo eso no traducimos el al inicio,icio, nunca. Vamos a decir solamente es, es importante tomar agua, es necesario hacer ejercicio, es bueno comer vegetales. Listo? So ít, la mayoría de las veces solamente no lo traducimos al inicio de la oración, sino de una vez decimos es. Y la otra traducción de it es lo o la. Cuando it es un direct object en una oración, cuando complemento el burb, en ese caso decimos lo o la si decimos check it out como una película check it out entonces vamos a decir mirala o chequeala pero si yo digo check it out hablando de un carro vamos a decir miralo o chequealo si digo pick it up por ejemplo si digo pick it up como por ejemplo mi lápiz se cayó al piso entonces yo le digo a alguien pick it up un lá lápiz masculino, entonces recogerlo.

9:46.1

Si mi camisa cayó al piso, yo voy a decir recogerla.

9:52.6

Si digo, I don't want it.

9:55.7

Como no quiero esta comida, I don't want it.

10:01.2

No la quiero.

10:02.9

Si ven, lo ola porque es objeto directo. En el otro ejemplo que llana decía es IT, IT, IT, IT, IT, IT, IT, IT, IT, IT, IT, IT,ías fue bueno. You don't have to say lo fue bueno, o esto fue bueno, no. It was good, es una opinión, una frase que empieza con it, no traducimos el it, solo fue bueno. Listo y con this, anytime you say this, I love this. Amo esto. This is a nice dress. Este es un vestido lindo. This is a beautiful house. Esta es una casa hermosa. This is easier because this is going to be este o esta. When you mention the noun, you say esto o esta again like this is a beautiful house. Esta es una casa bonita. IfVarifais yo sé, ¿de qué es Beautiful?

11:07.1

Hay que ser esto, es hermoso. ¿Nisto?

11:11.8

Eso es la diferencia. Espero que eso tenga sentido.

11:16.2

Déjenme sus comentarios de lo que piensan.

11:19.2

Déjenme un ejemplo y ya saben, manden sus preguntas a www.spanishlonschool.com slash ask

11:30.0

ok esto es todo por hoy gracias por escucharnos por favor dinos que te maqueres y

11:36.8

haremos un episodio para ti quieres más visítanos en spanishlonschool.com un abrazo de ozo

...

Please login to see the full transcript.

Disclaimer: The podcast and artwork embedded on this page are from Nate Alger, and are the property of its owner and not affiliated with or endorsed by Tapesearch.

Generated transcripts are the property of Nate Alger and are distributed freely under the Fair Use doctrine. Transcripts generated by Tapesearch are not guaranteed to be accurate.

Copyright © Tapesearch 2026.